Tác giả: Donald J. Trump.
Biên dịch: Cù Tuấn.
Tóm tắt: Trong bài phát biểu trước Quốc hội trong những tuần đầu tiên nhậm chức, Tổng thống Mỹ đã nêu ra tầm nhìn của mình về việc tái thiết chính sách của Mỹ về quân sự, thương mại, nhập cư và viện trợ nước ngoài.
LTS: Tổng thống Trump đã có bài phát biểu trước phiên họp chung của Quốc hội vào thứ Ba. Sau đây là bản ghi chép lại bài phát biểu của ông, được The New York Times ghi lại.
Tổng thống Trump: Xin chào Chủ tịch Hạ viện Johnson. Phó Tổng thống Vance, đệ nhất phu nhân Mỹ. Các thành viên của Quốc hội Mỹ, cảm ơn các bạn rất nhiều. Và đối với những người đồng bào của tôi, nước Mỹ đã trở lại.
Sáu tuần trước, tôi đã đứng dưới mái vòm của Điện Capitol này và tuyên bố bình minh của thời đại hoàng kim của nước Mỹ. Từ thời điểm đó trở đi, không gì khác ngoài hành động nhanh chóng và không ngừng nghỉ để mở ra kỷ nguyên vĩ đại và thành công nhất trong lịch sử đất nước chúng ta. Chúng ta đã đạt được nhiều thành tựu hơn trong 43 ngày so với hầu hết các chính quyền đạt được trong bốn năm hoặc tám năm — và chúng ta chỉ mới bắt đầu. Cảm ơn các bạn.
Tôi trở lại phòng họp này tối nay để báo cáo rằng động lực của nước Mỹ đã trở lại. Tinh thần của chúng ta đã trở lại. Niềm tự hào của chúng ta đã trở lại. Sự tự tin của chúng ta đã trở lại. Và giấc mơ Mỹ đang dâng trào — lớn hơn và tốt hơn bao giờ hết. Giấc mơ Mỹ là không thể ngăn cản, và đất nước chúng ta đang trên ranh giới của sự trở lại mà thế giới chưa từng chứng kiến, và có lẽ sẽ không bao giờ được chứng kiến nữa. Chưa bao giờ giống như vậy.
Cuộc bầu cử tổng thống ngày 5 tháng 11 là một nhiệm vụ chưa từng thấy trong nhiều thập kỷ. Chúng ta đã thắng ở tất cả bảy tiểu bang dao động, mang lại cho chúng ta chiến thắng của Đại cử tri đoàn với 312 phiếu bầu.
Chúng ta đã giành được số phiếu phổ thông lớn và giành chiến thắng ở các quận hạt trong cả nước —
Đám đông: Mỹ! Mỹ! Mỹ!
Ông Trump: — và giành được các quận ở đất nước chúng ta, 2.700 so với 525 trên bản đồ gần như hoàn toàn màu đỏ cho Đảng Cộng hòa. Bây giờ, lần đầu tiên trong lịch sử hiện đại, nhiều người Mỹ tin rằng đất nước chúng ta đang đi đúng hướng hơn là sai hướng. Trên thực tế, đó là một kỷ lục đáng kinh ngạc: số phiếu Đại cử tri dao động 27 điểm, nhiều nhất từ trước đến nay.
Đại diện Al Green, đảng viên Dân chủ của Texas, ngắt lời Tổng thống Trump.
Ông Trump: Tương tự như vậy, mức độ lạc quan của các doanh nghiệp nhỏ đã chứng kiến mức tăng trong một tháng lớn nhất từng được ghi nhận, tăng 41 điểm.
Chủ tịch Mike Johnson, Đảng Cộng hòa Louisiana: Các thành viên được chỉ đạo duy trì và giữ gìn sự trang nghiêm trong phòng, và chấm dứt mọi hành vi gây rối thêm nữa. Đó là lời cảnh báo. Các thành viên đang cố tình và liên tục vi phạm sự trang nghiêm, và chủ tọa đã chuẩn bị chỉ đạo sĩ quan với vũ khí khôi phục trật tự cho phiên họp chung.
Ông Johnson: Ông Green, hãy ngồi xuống. Hãy ngồi xuống, thưa ông. Hãy ngồi xuống. Nhận thấy rằng các thành viên vẫn tiếp tục cố ý và có sự phối hợp phá vỡ sự đúng mực, chủ tọa bây giờ chỉ đạo sĩ quan với vũ khí khôi phục trật tự. Hãy đưa quý ông này ra khỏi phòng họp.
Ông Johnson: Các thành viên được chỉ đạo duy trì và giữ gìn phép lịch sự trong nhà Quốc hội. Tổng thống, mời ông tiếp tục.
Ông Trump: Cảm ơn. Trong sáu tuần qua, tôi đã ký gần 100 sắc lệnh hành pháp và thực hiện hơn 400 hành động hành pháp, một kỷ lục khôi phục lại lẽ phải, sự an toàn, sự lạc quan và sự giàu có trên khắp đất nước tuyệt vời của chúng ta. Người dân đã bầu tôi để làm công việc này, và tôi đang làm nó.
Trên thực tế, nhiều người đã nói rằng tháng đầu tiên của nhiệm kỳ tổng thống của chúng ta — đó là nhiệm kỳ tổng thống của chúng ta — là tháng thành công nhất trong lịch sử đất nước chúng ta. Theo ý kiến của nhiều người.
Và điều làm cho nó thậm chí còn ấn tượng hơn là bạn có biết số 2 là ai không? George Washington. Thế thì sao? Thế thì sao? Tôi không biết về danh sách đó, nhưng… Nhưng chúng ta sẽ lấy nó. Vài giờ sau khi tuyên thệ nhậm chức, tôi đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp quốc gia ở biên giới phía nam của chúng ta. Và tôi đã triển khai quân đội Mỹ và Biên phòng để đẩy lùi cuộc xâm lược vào đất nước chúng ta. Và họ đã làm một công việc tuyệt vời. Kết quả là, số vụ vượt biên trái phép vào tháng trước là thấp nhất từ trước đến nay.
Họ đã nghe lời tôi và họ chọn không đến. Như vậy dễ hơn nhiều. So sánh mà nói, dưới thời Joe Biden, vị tổng thống tệ nhất trong lịch sử Mỹ, có hàng trăm nghìn vụ vượt biên trái phép mỗi tháng và hầu như tất cả bọn họ, bao gồm cả kẻ giết người, kẻ buôn ma túy, thành viên băng đảng, và những người từ các viện tâm thần và nhà thương điên, đều được thả vào đất nước chúng ta. Ai muốn làm điều đó?
Đây là bài phát biểu thứ năm của tôi trước Quốc hội, và một lần nữa, tôi nhìn những đảng viên Đảng Dân chủ trước mặt và nhận ra rằng hoàn toàn không có điều gì tôi có thể nói để khiến họ vui vẻ hay khiến họ đứng dậy, mỉm cười hay vỗ tay. Tôi không thể làm gì cả. Tôi có thể tìm ra cách chữa trị căn bệnh tàn khốc nhất, một căn bệnh có thể xóa sổ toàn bộ các quốc gia hoặc công bố câu trả lời cho nền kinh tế vĩ đại nhất trong lịch sử hoặc ngăn chặn tội phạm xuống mức thấp nhất từng được ghi nhận, và những người đang ngồi ngay đây sẽ không vỗ tay, sẽ không đứng dậy, và chắc chắn sẽ không cổ vũ cho những thành tựu to lớn này. Họ sẽ không làm điều đó bất kể thế nào. Năm, năm lần tôi đã lên đây. Thật buồn. Và mọi chuyện không nên như thế này.
Vậy thì, những người Đảng Dân chủ đang ngồi trước mặt tôi, chỉ trong một đêm này, tại sao không cùng chúng ta ăn mừng rất nhiều chiến thắng đáng kinh ngạc cho nước Mỹ? Vì lợi ích của quốc gia, chúng ta hãy cùng nhau làm việc và thực sự làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại.
Mỗi ngày, chính quyền của tôi đều đấu tranh để mang lại sự thay đổi mà nước Mỹ cần, để mang lại tương lai mà nước Mỹ xứng đáng được hưởng, và chúng ta đang làm điều đó. Đây là thời điểm cho những giấc mơ lớn và hành động táo bạo. Khi nhậm chức, tôi đã áp dụng lệnh đóng băng ngay lập tức đối với mọi hoạt động tuyển dụng của liên bang, đóng băng mọi quy định mới của liên bang và đóng băng mọi viện trợ cho nước ngoài.
Tôi đã chấm dứt trò lừa đảo “xanh mới” lố bịch. Tôi đã rút khỏi hiệp định khí hậu Paris không công bằng, khiến chúng ta mất hàng nghìn tỷ đô la mà các quốc gia khác không trả. Tôi đã rút khỏi Tổ chức Y tế Thế giới vốn tham nhũng. Và tôi cũng đã rút khỏi Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc vốn chống Mỹ. Chúng ta đã chấm dứt mọi hạn chế về môi trường của Biden khiến đất nước chúng ta kém an toàn hơn nhiều và hoàn toàn không đủ khả năng chi trả. Và quan trọng là chúng ta đã chấm dứt lệnh bắt buộc xe điện điên rồ của chính quyền trước, cứu những người lao động và công ty ô tô của chúng ta khỏi sự hủy diệt kinh tế.
Để giải phóng nền kinh tế của chúng ta, tôi đã chỉ đạo rằng cứ mỗi một quy định mới được ban hành thì phải xóa bỏ 10 quy định cũ — giống như tôi đã làm trong nhiệm kỳ đầu tiên rất thành công của mình.
Và trong nhiệm kỳ đầu tiên đó, chúng ta đã lập kỷ lục về việc chấm dứt các quy tắc và quy định không cần thiết như chưa có Tổng thống nào từng làm trước đây. Chúng ta đã ra lệnh cho tất cả các nhân viên liên bang quay trở lại văn phòng. Họ sẽ phải đích thân đến làm việc hoặc bị cách chức. Và chúng ta đã chấm dứt chính phủ kiểu vũ trang, ví dụ như một tổng thống đương nhiệm được phép truy tố đối thủ chính trị của mình một cách tàn bạo, như tôi. Kết quả thế nào? Không tốt lắm. Không tốt lắm.
Và tôi đã dừng mọi sự kiểm duyệt của chính phủ và mang lại quyền tự do ngôn luận ở Mỹ. Nó đã trở lại. Và hai ngày trước, tôi đã ký một sắc lệnh biến tiếng Anh thành ngôn ngữ chính thức của Mỹ. Tôi đã đổi tên Vịnh Mexico thành Vịnh Mỹ. Và tương tự như vậy, tôi đã đổi tên, theo một vị tổng thống vĩ đại, William McKinley, cho Núi McKinley một lần nữa. Alaska xinh đẹp, chúng ta yêu Alaska. Chúng ta yêu Alaska.
Chúng ta đã chấm dứt chế độ chuyên chế của cái gọi là chính sách đa dạng, công bằng và hòa nhập trên toàn bộ chính quyền liên bang. Và thực sự là khu vực tư nhân và quân đội của chúng ta. Và đất nước chúng ta sẽ không còn woke nữa. Chúng ta tin rằng dù bạn là bác sĩ, kế toán, luật sư hay kiểm soát viên không lưu, bạn nên được thuê và thăng chức dựa trên kỹ năng và năng lực, chứ không phải chủng tộc hay giới tính. Rất quan trọng. Bạn nên được thuê dựa trên năng lực. Và Tòa án Tối cao, trong một quyết định dũng cảm và rất mạnh mẽ, đã cho phép chúng ta làm như vậy. Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn rất nhiều. Cảm ơn các bạn.
Chúng ta đã loại bỏ chất độc của lý thuyết chủng tộc quan trọng khỏi các trường công lập của chúng ta, và tôi đã ký một lệnh biến nó thành chính sách chính thức của chính phủ Mỹ rằng chỉ có hai giới tính: nam và nữ. Tôi cũng đã ký một lệnh hành pháp cấm nam giới chơi trong các môn thể thao dành cho nữ.
Ba năm trước, Payton McNabb là một vận động viên trung học toàn năng, một trong những vận động viên giỏi nhất, đang chuẩn bị cho tương lai trong thể thao đại học. Nhưng khi trận đấu bóng chuyền nữ của cô bị một người đàn ông vào chơi, anh ta đã đập bóng rất mạnh vào mặt Payton, gây chấn thương sọ não, làm tê liệt một phần bên phải của cô và kết thúc sự nghiệp thể thao của cô. Đó là một cú đánh mà cô chưa từng thấy trước đây. Cô chưa từng thấy điều gì giống như vậy. Payton ở đây tối nay trong phòng trưng bày, và Payton, từ giờ trở đi, các trường sẽ đuổi những người đàn ông đó khỏi đội nữ hoặc họ sẽ mất toàn bộ tiền tài trợ của liên bang.
Và nếu bạn thực sự muốn xem số liệu, hãy xem những gì đã xảy ra trong quyền anh nữ, cử tạ, điền kinh, bơi lội hoặc đạp xe, nơi một người đàn ông gần đây đã hoàn thành một cuộc đua đường dài trước một người phụ nữ 5 giờ 14 phút để lập kỷ lục mới với thời gian nhanh hơn năm giờ — phá vỡ kỷ lục với thời gian nhanh hơn 5 giờ. Điều đó hạ thấp phẩm giá của phụ nữ, và rất tệ cho đất nước chúng ta. Chúng ta sẽ không chịu đựng điều đó nữa.
Những gì tôi vừa mô tả chỉ là một phần nhỏ của cuộc cách mạng lý lẽ thông thường hiện đang — vì chúng ta — lan tỏa khắp thế giới. Lý lẽ thông thường đã trở thành chủ đề chung, và chúng ta sẽ không bao giờ quay lại, không bao giờ — không bao giờ để điều đó xảy ra. Trong số những ưu tiên cao nhất của tôi là cứu nền kinh tế của chúng ta và mang lại sự cứu trợ mạnh mẽ và ngay lập tức cho các gia đình lao động. Như bạn đã biết, chúng ta đã thừa hưởng từ chính quyền trước một thảm họa kinh tế và cơn ác mộng lạm phát.
Chính sách của họ đã đẩy giá năng lượng lên cao, đẩy giá thực phẩm lên cao và đẩy nhu cầu thiết yếu của cuộc sống ra khỏi tầm với của hàng triệu người Mỹ. Họ chưa bao giờ có điều gì như thế này. Chúng ta đã phải chịu đựng mức lạm phát tồi tệ nhất trong 48 năm. Nhưng có lẽ ngay cả trong lịch sử đất nước chúng ta, họ cũng không chắc chắn. Với tư cách là tổng thống, tôi đang đấu tranh mỗi ngày để đảo ngược thiệt hại này và làm cho nước Mỹ trở nên dễ thở trở lại.
Joe Biden đặc biệt để giá trứng mất kiểm soát. Giá trứng mất kiểm soát. Và chúng ta đang nỗ lực để đưa giá trứng xuống. Bộ trưởng, hãy làm tốt việc đó — ngài đã thừa hưởng một mớ hỗn độn từ chính quyền trước. Hãy làm tốt. Trọng tâm chính trong cuộc chiến chống lạm phát của chúng ta là giảm nhanh chi phí năng lượng. Chính quyền trước đã cắt giảm 95% số lượng hợp đồng thuê dầu khí mới, làm chậm tiến độ xây dựng đường ống và đóng cửa hơn 100 nhà máy điện — chúng ta đang mở cửa nhiều nhà máy điện đó ngay bây giờ.
Và thành thật mà nói, chúng ta chưa bao giờ thấy điều gì giống như vậy. Đó là lý do tại sao, vào ngày đầu tiên nhậm chức, tôi đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp về năng lượng quốc gia. Như bạn đã nghe tôi nói nhiều lần, chúng ta có nhiều vàng lỏng dưới chân hơn bất kỳ quốc gia nào trên Trái đất, và cho đến nay, và bây giờ tôi hoàn toàn ủy quyền cho nhóm tài năng nhất từng được tập hợp để đi lấy nó. Nó được gọi là khoan, cưng à, gọi là khoan.
Chính quyền của tôi cũng đang xây dựng một đường ống dẫn khí đốt tự nhiên khổng lồ ở Alaska, một trong những đường ống lớn nhất thế giới, nơi Nhật Bản, Hàn Quốc và các quốc gia khác muốn trở thành đối tác của chúng ta với khoản đầu tư lên tới hàng nghìn tỷ đô la mỗi nước. Chưa bao giờ có điều gì giống như vậy. Nó sẽ thực sự ngoạn mục. Mọi thứ đã sẵn sàng. Việc cấp phép đã hoàn tất.
Và vào cuối tuần này, tôi cũng sẽ thực hiện hành động mang tính lịch sử để mở rộng đáng kể sản xuất các khoáng sản quan trọng và đất hiếm tại Mỹ.
Để chống lại lạm phát, chúng ta sẽ không chỉ giảm chi phí năng lượng mà còn chấm dứt tình trạng lãng phí tiền thuế của người dân. Và vì mục đích đó, tôi đã thành lập Bộ Hiệu quả Chính phủ hoàn toàn mới. DOGE. Có lẽ bạn đã nghe nói đến. Có lẽ. Bộ này do Elon Musk đứng đầu, người đang có mặt tại phòng này tối nay.
Cảm ơn, Elon. Anh ấy đang làm việc rất chăm chỉ. Anh ấy không cần điều này. Anh ấy không cần điều này. Cảm ơn anh rất nhiều, chúng ta rất trân trọng điều đó. Mọi người ở đây — ngay cả bên này cũng trân trọng điều đó, tôi tin vậy. Họ chỉ không muốn thừa nhận điều đó. Hãy lắng nghe một số sự lãng phí khủng khiếp mà chúng ta đã xác định được.
22 tỷ đô la từ HHS để cung cấp nhà ở và xe hơi miễn phí cho người nhập cư bất hợp pháp. 45 triệu đô la cho học bổng đa dạng, công bằng và hòa nhập ở Miến Điện. 40 triệu đô la để cải thiện sự hòa nhập xã hội và kinh tế của những người di cư ít vận động. Không ai biết đó là gì. 8 triệu đô la để thúc đẩy LGBTQI+ ở quốc gia Lesotho của Châu Phi, nơi mà chưa ai từng nghe đến.
60 triệu đô la cho người bản địa và trao quyền cho người Caribbe gốc Phi ở Trung Mỹ — 60 triệu đô la. 8 triệu đô la để biến chuột thường thành chuột chuyển giới — đây là sự thật. 32 triệu đô la cho một hoạt động tuyên truyền cánh tả ở Moldova. 10 triệu đô la cho việc cắt bao quy đầu ở Mozambique. 20 triệu đô la cho chương trình “Sesame Street” của người Ả Rập ở Trung Đông. Đó là một chương trình. 20 triệu đô la cho một chương trình.
1,9 tỷ đô la cho Ủy ban khử cacbon nhà ở mới thành lập, do một phụ nữ đứng đầu — và chúng ta biết bà có liên quan — vào phút cuối, số tiền này đã được một người phụ nữ tên là Stacey Abrams chuyển giao. Bạn đã từng nghe đến bà ấy chưa?
Hợp đồng tư vấn trị giá 3,5 triệu đô la cho hoạt động giám sát cá. 1,5 triệu đô la hỗ trợ cho sự tin tưởng của cử tri ở Liberia; 14 triệu đô la cho sự gắn kết xã hội ở Mali; 59 triệu đô la cho phòng khách sạn dành cho người nhập cư bất hợp pháp ở Thành phố New York. Ông ấy là một nhà phát triển bất động sản. Ông ấy đã làm rất tốt. 250.000 đô la để tăng cường đổi mới hành động vì khí hậu thuần chay tại địa phương ở Zambia. 42 triệu đô la cho sự thay đổi xã hội và hành vi ở Uganda.
14 triệu đô la để cải thiện hoạt động mua sắm công ở Serbia. 47 triệu đô la để cải thiện kết quả học tập ở Châu Á. Châu Á đang làm rất tốt với việc học tập. Bạn biết chúng ta đang làm gì — chúng ta có thể tự sử dụng số tiền đó. Và 101 triệu đô la cho các hợp đồng DEI tại Bộ Giáo dục — khoản tiền được trả cao nhất từ trước đến nay, thậm chí không có gì sánh bằng.
Dưới thời chính quyền Trump, tất cả những vụ lừa đảo này — và còn tệ hơn nhiều — nhưng tôi không nghĩ là nên nói về chúng. Chúng tệ quá thể. Nhiều vụ lừa đảo khác đã bị phát hiện, vạch trần và nhanh chóng bị một nhóm người rất thông minh, chủ yếu là những người trẻ tuổi do Elon đứng đầu, và chúng ta rất trân trọng điều đó. Chúng ta đã phát hiện ra hàng trăm tỷ đô la gian lận.
Và chúng ta đã lấy lại tiền và giảm nợ để chống lạm phát và những thứ khác — lấy lại rất nhiều tiền. Chúng ta đã lấy lại đúng lúc. Đây chỉ là sự khởi đầu.
Văn phòng Trách nhiệm Giải trình của Chính phủ, văn phòng chính phủ liên bang, đã ước tính gian lận hàng năm lên tới hơn 500 tỷ đô la ở quốc gia chúng ta. Và chúng ta đang nỗ lực hết sức để ngăn chặn điều đó. Chúng ta sẽ làm vậy. Chúng ta cũng đang xác định mức độ bất tài và gian lận có thể xảy ra trong chương trình An sinh Xã hội dành cho người cao tuổi của chúng ta, và chương trình mà những người cao tuổi và những người mà chúng ta yêu thương đang sống dựa vào.
Tin hay không thì tùy, cơ sở dữ liệu của chính phủ liệt kê 4,7 triệu thành viên An sinh xã hội từ những người từ 100 đến 109 tuổi. Cơ sở dữ liệu này liệt kê 3,6 triệu người từ 110 đến 119 tuổi. Tôi không biết bất kỳ ai trong số họ. Tôi biết một số người khá lớn tuổi nhưng không hẳn là lớn tuổi. 3,47 triệu người từ 120 đến 129 tuổi. 3,9 triệu người từ 130 đến 139 tuổi. 3,5 triệu người từ 140 đến 149 tuổi. Và tiền đang được trả cho nhiều người trong số họ, và chúng ta đang tìm kiếm ngay bây giờ.
Trên thực tế, Pam, chúc may mắn. Chúc may mắn. Bạn sẽ tìm thấy nó. Nhưng rất nhiều tiền được trả cho mọi người, bởi vì nó cứ tiếp tục được trả và trả và không ai làm việc – và nó thực sự gây tổn hại đến An sinh xã hội, nó gây tổn hại đến đất nước chúng ta. 1,3 triệu người từ 150 đến 159 tuổi, và hơn 130.000 người, theo cơ sở dữ liệu An sinh xã hội, đã trên 160 tuổi. Chúng ta có một đất nước khỏe mạnh hơn tôi nghĩ, Bobby à.
Bao gồm, để kết thúc, 1.039 người trong độ tuổi từ 220 đến 229. Một người trong độ tuổi từ 240 đến 249 — và một người được liệt kê ở độ tuổi 360. Hơn 100 tuổi — già hơn đất nước chúng ta hơn 100 tuổi. Nhưng chúng ta sẽ tìm ra số tiền đó đi đâu, và nó sẽ không đẹp đẽ gì. Bằng cách cắt giảm mọi gian lận, lãng phí và trộm cắp mà chúng ta có thể tìm thấy, chúng ta sẽ đánh bại lạm phát, hạ lãi suất thế chấp, giảm giá trả góp xe hơi và giá tạp hóa, bảo vệ người cao tuổi và đưa nhiều tiền hơn vào túi các gia đình Mỹ.
Và hôm nay, lãi suất đã giảm một cách ngoạn mục, một sự giảm lớn và ngoạn mục — đã đến lúc rồi. Và trong tương lai gần, tôi muốn làm điều chưa từng được thực hiện trong 24 năm qua: cân bằng ngân sách liên bang. Chúng ta sẽ cân bằng nó. Với mục tiêu đó, chúng ta đã phát triển rất chi tiết cái mà chúng ta gọi là thẻ vàng, sẽ sớm được bán ra. Với 5 triệu đô la, chúng ta sẽ cho phép những người tạo ra việc làm thành công nhất trên toàn thế giới có thể mua một con đường đến với quyền công dân Mỹ.
Giống như thẻ xanh nhưng tốt hơn và tinh vi hơn. Và những người này sẽ phải nộp thuế ở đất nước chúng ta. Họ sẽ không phải nộp thuế từ nơi họ đến. Số tiền họ kiếm được, bạn sẽ không muốn quan tâm đến điều đó. Nhưng họ phải nộp thuế, tạo việc làm. Họ cũng sẽ đưa mọi người ra khỏi trường đại học và trả tiền cho họ để chúng ta có thể giữ họ ở lại đất nước chúng ta thay vì để họ bị ép buộc ra đi. Ví dụ, số 1 ở trường hàng đầu, bị ép buộc ra đi và không được phép ở lại và tạo ra số lượng lớn việc làm và thành công lớn cho một công ty ngoài kia.
Vì vậy, trong khi chúng ta loại bỏ những tên tội phạm, kẻ giết người, kẻ buôn người và kẻ săn mồi trẻ em được phép vào đất nước chúng ta theo chính sách biên giới mở của những người này, đảng Dân chủ, chính quyền Biden — biên giới mở, những chính sách điên rồ mà các người đã cho phép phá hủy đất nước chúng ta — thì giờ đây chúng ta sẽ đưa những người thông minh, chăm chỉ, tạo ra việc làm vào. Họ sẽ trả rất nhiều tiền, và chúng ta sẽ giảm nợ bằng số tiền đó.
Người Mỹ đã trao cho chúng ta một nhiệm vụ để thay đổi mạnh mẽ và sâu sắc. Trong gần 100 năm, bộ máy quan liêu liên bang đã phát triển cho đến khi nó phá hủy quyền tự do của chúng ta, làm tăng thâm hụt của chúng ta và kìm hãm tiềm năng của nước Mỹ theo mọi cách có thể. Quốc gia được thành lập bởi những người tiên phong và những người dám chấp nhận rủi ro giờ đây đang chìm trong hàng triệu trang quy định và nợ nần: Những phê duyệt đáng lẽ phải mất 10 ngày để có được thay vào đó lại mất 10 năm, 15 năm và thậm chí 20 năm trước khi bạn rút đơn.
Trong khi đó, chúng ta có hàng trăm ngàn công nhân liên bang không đến làm việc. Chính quyền của tôi sẽ giành lại quyền lực từ bộ máy quan liêu vô trách nhiệm này, và chúng ta sẽ khôi phục lại nền dân chủ thực sự cho nước Mỹ.
Và bất kỳ viên chức liên bang nào chống lại sự thay đổi này sẽ bị cách chức ngay lập tức. Bởi vì chúng ta đang làm sạch đầm lầy. Rất đơn giản. Và những ngày cai trị của các viên chức không được bầu đã qua rồi.
Và giai đoạn tiếp theo trong kế hoạch của chúng ta nhằm mang lại nền kinh tế vĩ đại nhất trong lịch sử là Quốc hội này sẽ thông qua việc cắt giảm thuế cho tất cả mọi người. Họ đang ở đó. Họ đang chờ bạn bỏ phiếu. Và tôi chắc chắn rằng những người bên phải tôi, tôi không có ý nói đến những người Cộng hòa bên phải, nhưng bên phải tôi — ngay tại đây — tôi chắc chắn rằng bạn sẽ bỏ phiếu cho những khoản cắt giảm thuế đó, bởi vì nếu không, tôi không tin rằng mọi người sẽ bỏ phiếu cho bạn vào Quốc hội. Vì vậy, tôi đang làm một việc lớn khi nói với bạn điều đó. Nhưng tôi biết nhóm này sẽ bỏ phiếu cho thuế.
Cảm ơn bạn. Đó là một phần rất, rất lớn trong kế hoạch của chúng ta. Chúng ta đã thành công to lớn trong nhiệm kỳ đầu tiên, với một phần rất lớn trong kế hoạch của chúng ta, chúng ta đang tìm kiếm các khoản cắt giảm thuế thu nhập vĩnh viễn trên mọi phương diện. Và để có được sự cứu trợ cần thiết khẩn cấp cho người Mỹ bị ảnh hưởng đặc biệt nặng nề bởi lạm phát, tôi kêu gọi không đánh thuế tiền boa, không đánh thuế giờ làm thêm và không đánh thuế các chế độ phúc lợi An sinh xã hội cho những người cao tuổi tuyệt vời của chúng ta.
Và tôi cũng muốn khấu trừ thuế cho các khoản thanh toán lãi suất cho các khoản vay mua ô tô — nhưng chỉ với những chiếc xe được sản xuất tại Mỹ. Và nhân tiện, chúng ta sẽ có sự tăng trưởng trong ngành công nghiệp ô tô như chưa từng thấy. Các nhà máy đang mở ra khắp nơi. Các giao dịch đang được thực hiện — chưa từng thấy. Đó là sự kết hợp giữa chiến thắng trong cuộc bầu cử và thuế quan. Đó là một từ đẹp, phải không?
Điều đó cùng với các chính sách khác của chúng ta sẽ cho phép ngành công nghiệp ô tô của chúng ta bùng nổ hoàn toàn. Nó sẽ bùng nổ. Tôi đã nói chuyện với các công ty lớn ngày hôm nay, cả ba, những người đứng đầu, và họ rất phấn khích. Trên thực tế, rất nhiều công ty ô tô đã tuyên bố rằng họ sẽ xây dựng các nhà máy ô tô lớn ở Mỹ, với Honda vừa công bố một nhà máy mới ở Indiana, một trong những nhà máy lớn nhất trên thế giới. Và điều này đã diễn ra kể từ chiến thắng vĩ đại của chúng ta vào ngày 5 tháng 11, một ngày mà hy vọng sẽ được ghi nhận là một trong những ngày quan trọng nhất trong lịch sử đất nước chúng ta.
Ngoài ra, như một phần trong việc cắt giảm thuế, chúng ta muốn cắt giảm thuế đối với sản xuất trong nước và tất cả các hoạt động sản xuất. Và giống như chúng ta đã làm trước đây, chúng ta sẽ cung cấp 100 phần trăm chi phí. Nó sẽ có hiệu lực hồi tố đến ngày 20 tháng 1 năm 2025. Và đó là một trong những lý do chính khiến việc cắt giảm thuế của chúng ta thành công như vậy trong nhiệm kỳ đầu tiên, mang lại cho chúng ta nền kinh tế thành công nhất trong lịch sử đất nước, nhiệm kỳ đầu tiên. Chúng ta đã có một nhiệm kỳ đầu tiên tuyệt vời.
Tuy nhiên, nếu bạn không sản xuất sản phẩm của mình tại Mỹ, dưới thời chính quyền Trump, bạn sẽ phải trả thuế quan và trong một số trường hợp, mức thuế khá cao. Các quốc gia khác đã áp dụng thuế quan đối với chúng ta trong nhiều thập kỷ và giờ đến lượt chúng ta bắt đầu áp dụng chúng đối với các quốc gia khác đó. Liên minh châu Âu, Trung Quốc, Brazil, Ấn Độ, Mexico và Canada — bạn đã nghe nói đến họ chưa? Và vô số quốc gia khác tính thuế quan cao hơn rất nhiều so với mức chúng ta áp dụng cho họ.
Thật là bất công. Ấn Độ tính thuế ô tô của chúng ta cao hơn 100 phần trăm. Thuế trung bình của Trung Quốc đối với các sản phẩm của chúng ta cao gấp đôi mức chúng ta tính. Và thuế trung bình của Hàn Quốc cao hơn bốn lần. Hãy nghĩ về điều đó. Cao hơn bốn lần. Và chúng ta đã hỗ trợ rất nhiều về mặt quân sự và nhiều mặt khác cho Hàn Quốc. Nhưng đó là những gì xảy ra. Điều này xảy ra giữa bạn và kẻ thù.
Hệ thống này không công bằng với Mỹ và chưa bao giờ như vậy, và vì vậy vào ngày 2 tháng 4 — Tôi muốn biến nó thành ngày 1 tháng 4, nhưng tôi không muốn bị buộc tội là Ngày Cá tháng Tư — không phải vậy — đó chỉ là một ngày khiến chúng ta tốn rất nhiều tiền. Nhưng chúng ta sẽ làm điều đó vào tháng 4. Tôi là một người rất mê tín. Ngày 2 tháng 4, thuế quan qua lại sẽ có hiệu lực, và bất cứ thứ gì họ đánh thuế chúng ta, các quốc gia khác, chúng ta sẽ đánh thuế họ. Đó là có đi có lại, hai chiều.
Bất kể họ đánh thuế chúng ta bao nhiêu, chúng ta cũng sẽ đánh thuế họ như thế. Nếu họ áp dụng thuế quan phi tiền tệ để giữ chúng ta tránh xa thị trường của họ, thì chúng ta sẽ áp dụng các rào cản phi tiền tệ để giữ họ tránh xa thị trường của chúng ta. Cũng có rất nhiều rào cản như vậy. Họ thậm chí không cho phép chúng ta vào thị trường của họ. Chúng ta sẽ thu về hàng nghìn tỷ đô la và tạo ra nhiều việc làm như chúng ta chưa từng thấy trước đây. Tôi đã làm điều đó với Trung Quốc, và tôi đã làm điều đó với những nước khác và chính quyền Biden không thể làm gì được vì đó là số tiền quá lớn mà họ không thể làm gì được. Chúng ta đã bị hầu hết mọi quốc gia trên trái đất lừa đảo trong nhiều thập kỷ và chúng ta sẽ không để điều đó xảy ra nữa.
Nhiều điều đã được nói trong ba tháng qua về Mexico và Canada. Nhưng chúng ta có thâm hụt thương mại rất lớn với cả hai nước này. Nhưng quan trọng hơn, họ đã cho phép fentanyl xâm nhập vào đất nước chúng ta ở mức độ chưa từng thấy trước đây, giết chết hàng trăm nghìn công dân của chúng ta và nhiều người trẻ, đẹp, phá hủy các gia đình. Không ai từng thấy điều gì giống như vậy. Trên thực tế, họ đang nhận được trợ cấp hàng trăm tỷ đô la. Chúng ta trả trợ cấp cho Canada và Mexico hàng trăm tỷ đô la. Và Mỹ sẽ không làm điều đó nữa. Chúng ta sẽ không làm điều đó nữa.
Nhờ các chính sách Nước Mỹ trên hết mà chúng ta đang triển khai, chúng ta đã có 1,7 nghìn tỷ đô la đầu tư mới vào Mỹ chỉ trong vài tuần qua. Sự kết hợp giữa cuộc bầu cử và các chính sách kinh tế của chúng ta mà những người của Softbank, một trong những công ty thông minh nhất trên thế giới, đã công bố khoản đầu tư 200 tỷ đô la. OpenAI và Oracle, Larry Ellison, đã công bố khoản đầu tư 500 tỷ đô la, điều mà họ sẽ không làm nếu Kamala thắng cử.
Apple công bố khoản đầu tư 500 tỷ đô la. Tim Cook đã gọi cho tôi. Ông ấy nói: Tôi không thể chi tiêu đủ nhanh. Tôi tin rằng con số đó sẽ cao hơn thế nhiều. Họ sẽ xây dựng nhà máy của họ ở đây thay vì ở Trung Quốc. Và chỉ ngày hôm qua, Taiwan Semiconductor, công ty lớn nhất thế giới, mạnh nhất thế giới, có một lượng thị phần lớn, 97 phần trăm thị trường, đã công bố khoản đầu tư 165 tỷ đô la để xây dựng những con chip mạnh nhất trên trái đất, ngay tại nước Mỹ.
Và chúng ta không đưa cho họ bất kỳ khoản tiền nào. Đạo luật CHIPS của các bạn là một điều kinh khủng, kinh khủng. Chúng ta đưa cho họ hàng trăm tỷ đô la và nó chẳng có ý nghĩa gì cả. Họ lấy tiền của chúng ta và họ không chi tiêu. Tất cả những gì có ý nghĩa với họ — chúng ta không đưa cho họ tiền — tất cả những gì quan trọng với họ là họ không muốn trả thuế quan, vì vậy họ đã đến Mỹ và đang xây dựng, và nhiều công ty khác cũng đang đến đây.
Chúng ta không cần phải đưa tiền cho họ; chúng ta chỉ muốn bảo vệ doanh nghiệp và người dân của chúng ta, và họ sẽ đến vì họ sẽ không phải trả thuế quan nếu họ xây dựng ở Mỹ. Cảm giác thật tuyệt vời. Ông nên xóa bỏ Đạo luật CHIP và bất cứ thứ gì còn sót lại, Thưa Ngài Chủ tịch, ông nên sử dụng nó để giảm nợ. Hoặc bất kỳ lý do nào khác mà ông muốn.
Chính sách thương mại mới của chúng ta cũng sẽ rất tuyệt vời đối với người nông dân Mỹ — tôi yêu người nông dân — những người hiện sẽ bán vào thị trường quê nhà của chúng ta, Mỹ, vì không ai có thể cạnh tranh với bạn. Bởi vì những hàng hóa đến từ các quốc gia và công ty khác thực sự, thực sự ở trong tình thế bất lợi theo nhiều cách khác nhau.
Các nông sản này không được kiểm tra, chúng có thể rất bẩn và kinh tởm khi vào Mỹ, và chúng tràn vào, làm tổn thương những người nông dân Mỹ của chúng ta. Thuế quan sẽ tiếp tục – sản phẩm nông nghiệp vào Mỹ và những người nông dân của chúng ta bắt đầu từ ngày 2 tháng 4, có thể là một giai đoạn điều chỉnh nhỏ. Chúng ta đã có điều đó trước đây khi tôi thực hiện thỏa thuận với Trung Quốc. 50 tỷ đô la mua hàng và tôi đã nói hãy kiên nhẫn với tôi và họ đã làm. Họ đã làm. Có lẽ phải kiên nhẫn với tôi một lần nữa. Và điều này sẽ còn tốt hơn nữa. Điều đó thật tuyệt. Vấn đề với việc này là Biden đã không thực thi nó. Ông ấy đã không thực thi nó.
50 tỷ đô la mua hàng và chúng ta đã làm rất tốt, nhưng Biden đã không thực thi và điều đó gây tổn hại đến nông dân của chúng ta. Nhưng nông dân của chúng ta sẽ có một ngày tuyệt vời ngay bây giờ. Vì vậy, đối với những người nông dân của chúng ta, hãy vui vẻ. Tôi cũng yêu các bạn. Tôi cũng yêu các bạn.
Và tôi cũng đã áp thuế 25 phần trăm đối với nhôm, đồng, gỗ xẻ và thép nước ngoài vì nếu chúng ta không có, ví dụ như thép, và nhiều thứ khác, chúng ta sẽ không có quân đội và thành thật mà nói, chúng ta sẽ không có — chúng ta sẽ không có đất nước trong thời gian dài. Hôm nay, ở đây có một công nhân thép người Mỹ đáng tự hào. Một người tuyệt vời. Đến từ Decatur, Alabama, Jeff Denard, đã làm việc tại cùng một nhà máy thép trong 27 năm trong một công việc cho phép anh ấy phục vụ với tư cách là đội trưởng của sở cứu hỏa tình nguyện địa phương.
Nuôi bảy đứa con với người vợ xinh đẹp Nicole và trong nhiều năm đã cung cấp một ngôi nhà yêu thương cho hơn 40 đứa trẻ mà anh ấy đã nhận nuôi. Thật tuyệt vời. Cảm ơn bạn. Cảm ơn, Jeff.
Những câu chuyện như của Jeff nhắc nhở chúng ta rằng thuế quan không chỉ là bảo vệ việc làm của người Mỹ. Chúng là bảo vệ tâm hồn của đất nước chúng ta. Thuế quan là để làm cho nước Mỹ giàu có trở lại và làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại, và điều đó đang xảy ra và sẽ xảy ra khá nhanh. Sẽ có một chút xáo trộn, nhưng chúng ta ổn với điều đó. Sẽ không có nhiều xáo trộn. Không, sẽ không có nhiều xáo trộn đâu.
(hết phần 1/2)
Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Trump trước Quốc hội Mỹ (phần 2/2)
– Cù Tuấn biên dịch từ ghi chép của New York Times.
Tóm tắt: Trong bài phát biểu trước Quốc hội trong những tuần đầu tiên nhậm chức, Tổng thống Mỹ đã nêu ra tầm nhìn của mình về việc tái thiết chính sách của Mỹ về quân sự, thương mại, nhập cư và viện trợ nước ngoài.
Và hãy nhìn xem Biden đã đưa chúng ta đến đâu. Một đáy rất thấp, thấp nhất mà chúng ta từng trải qua. Jeff, tôi muốn cảm ơn anh rất nhiều và tôi cũng muốn ghi nhận một người khác đã cống hiến hết mình cho việc phát triển dinh dưỡng và cộng đồng, bà ấy đã làm việc rất chăm chỉ. Một người rất đáng yêu, đó là Đệ nhất phu nhân tuyệt vời của Mỹ.
Công việc của Melania đã mang lại những kết quả đáng kinh ngạc, giúp chuẩn bị cho các nhà lãnh đạo tương lai của quốc gia chúng ta khi họ bước vào lực lượng lao động. Đệ nhất phu nhân của chúng ta được hỗ trợ với hai phụ nữ trẻ ấn tượng, rất ấn tượng, Haley Ferguson, người được hưởng lợi từ sáng kiến Fostering the Future của đệ nhất phu nhân, và chuẩn bị hoàn thành việc học và trở thành giáo viên. Và Elliston Berry, người đã trở thành nạn nhân của một hình ảnh deepfake bất hợp pháp do một người bạn tạo ra. Với sự giúp đỡ của Elliston, Thượng viện vừa thông qua Đạo luật Take It Down.
Và điều này rất quan trọng, cảm ơn anh rất nhiều, John. John Thune, cảm ơn anh. Đứng lên, John. Cảm ơn anh, John. Cảm ơn tất cả mọi người rất nhiều. Cảm ơn. Xin cảm ơn John Thune và Thượng viện. Làm tốt lắm. Việc phi hình sự hóa việc xuất bản những hình ảnh như vậy trực tuyến là điều khủng khiếp, khủng khiếp. Và một khi nó được Hạ viện thông qua, tôi mong muốn ký dự luật thành luật. Cảm ơn anh. Và tôi cũng sẽ sử dụng dự luật đó cho chính mình, nếu anh không phiền, bởi vì không ai bị đối xử tệ hơn tôi trên mạng, không ai cả. Thật tuyệt. Cảm ơn Thượng viện rất nhiều, cảm ơn anh.
Nhưng nếu chúng ta thực sự quan tâm đến việc bảo vệ trẻ em Mỹ, thì không có bước nào quan trọng hơn việc bảo vệ biên giới của Mỹ. Trong bốn năm qua, 21 triệu người đã đổ vào Mỹ — nhiều người trong số họ là những kẻ giết người, những kẻ buôn người, thành viên băng đảng và những tên tội phạm khác từ đường phố của những thành phố nguy hiểm trên khắp thế giới. Vì chính sách biên giới mở điên rồ và rất nguy hiểm của Joe Biden, giờ đây họ đã bám rễ sâu vào đất nước chúng ta. Nhưng chúng ta đang đuổi họ ra ngoài và đuổi họ ra ngoài nhanh chóng.
Và tôi muốn cảm ơn Tom Homan và Kristi, tôi muốn cảm ơn bạn, và Paul thuộc lực lượng Biên phòng. Tôi muốn cảm ơn các bạn. Họ đã làm một công việc tuyệt vời như thế nào — tất cả mọi người, Biên phòng, ICE, lực lượng thực thi pháp luật nói chung đều đáng kinh ngạc, chúng ta phải chăm sóc lực lượng thực thi pháp luật của mình. Chúng ta phải làm vậy.
Năm ngoái, một sinh viên điều dưỡng 22 tuổi tên là Laken Riley, người giỏi nhất lớp, được mọi người ngưỡng mộ, đã ra ngoài chạy bộ trong khuôn viên trường Đại học Georgia. Sáng hôm đó, Laken đã bị tấn công dã man, hành hung, đánh đập, và giết chết một cách khủng khiếp.
Laken đã bị một thành viên băng đảng người nhập cư bất hợp pháp hung bạo giết chết, người này đã bị bắt khi xâm phạm biên giới phía nam mở của Biden và sau đó được thả vào Mỹ theo các chính sách vô tâm của chính quyền thất bại đó. Đó thực sự là một chính quyền thất bại. Sau đó, anh ta đã bị bắt và được thả tại một thành phố trú ẩn do đảng Dân chủ điều hành. Việc này là một thảm họa, trước khi anh ta kết thúc cuộc đời của thiên thần trẻ đẹp này.
Cùng với chúng ta tối nay là người mẹ yêu quý của Laken, Allyson, và chị gái Lauren. Năm ngoái, tôi đã nói với cha mẹ đau buồn của Laken rằng chúng ta sẽ đảm bảo con gái họ sẽ không chết vô ích. Đó là lý do tại sao dự luật đầu tiên mà tôi ký thành luật với tư cách là tổng thống thứ 47 của các bạn yêu cầu bắt giữ tất cả những người nước ngoài phạm tội nguy hiểm đe dọa đến an toàn công cộng. Đó là một đạo luật rất mạnh mẽ và quyền lực. Nó được gọi là Đạo luật Laken Riley. Vì vậy, Allyson và Lauren, nước Mỹ sẽ không bao giờ quên Laken Hope Riley xinh đẹp của chúng ta. Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Kể từ khi nhậm chức, chính quyền của tôi đã triển khai chiến dịch trấn áp biên giới và nhập cư toàn diện nhất trong lịch sử Mỹ, và chúng ta đã nhanh chóng giữ số lượng người vượt biên trái phép thấp nhất từng được ghi nhận. Cảm ơn. Giới truyền thông và những người bạn của chúng ta trong đảng Dân chủ liên tục nói rằng chúng ta cần luật mới, chúng ta phải có luật để bảo vệ biên giới. Nhưng hóa ra tất cả những gì chúng ta thực sự cần là một Tổng thống mới.
Cảm ơn. Joe Biden không chỉ mở cửa biên giới của chúng ta, ông ta còn đưa những người nhập cư bất hợp pháp qua biên giới để tràn ngập trường học, bệnh viện và cộng đồng của chúng ta trên khắp cả nước. Toàn bộ các thị trấn như Aurora, Colorado và Springfield, Ohio, đã sụp đổ dưới sức nặng của sự chiếm đóng của người nhập cư và nạn tham nhũng chưa từng thấy trước đây. Những thị trấn xinh đẹp đã bị phá hủy.
Bây giờ, đúng như tôi đã hứa trong bài diễn văn nhậm chức, chúng ta đang có được sự giải phóng vĩ đại của nước Mỹ. Nhưng vẫn còn — vẫn còn nhiều việc phải làm. Tối nay, có một người phụ nữ mà tôi đã quen biết, Alexis Nungaray đến từ Houston, một người phụ nữ tuyệt vời. Năm ngoái, con gái 12 tuổi của Alexis, Jocelyn quý giá của bà, đã đi bộ đến một cửa hàng tiện lợi gần đó. Cô bé đã bị bắt cóc, trói chặt, tấn công trong hai giờ dưới một cây cầu và bị giết một cách khủng khiếp. Bị bắt và bị buộc tội vì tội ác tày đình này là hai con quái vật nhập cư bất hợp pháp từ Venezuela, được chính quyền trước thả vào Mỹ thông qua đường biên giới mở vô lý của họ.
Cái chết của cô bé 12 tuổi xinh đẹp này và nỗi đau của người mẹ và gia đình cô bé đã làm cả đất nước chúng ta xúc động sâu sắc. Alexis, tôi đã hứa rằng chúng ta sẽ luôn nhớ đến con gái của bạn, bạn có một cô con gái tuyệt vời, và tối nay tôi đã ký một sắc lệnh để giữ lời hứa với bạn. Một điều tôi biết được về Jocelyn là cô ấy rất yêu động vật, cô ấy yêu thiên nhiên.
Bên kia Vịnh Galveston, nơi Jocelyn sống ở Houston, bạn sẽ tìm thấy một Khu bảo tồn Động vật hoang dã Quốc gia tuyệt đẹp, một khu bảo tồn nguyên sơ, yên bình rộng 34.000 mẫu Anh dành cho tất cả các sinh vật của Chúa ở rìa Vịnh Mỹ. Alexis, cách đây vài phút, tôi đã chính thức đổi tên khu bảo tồn đó để tưởng nhớ người con gái Jocelyn xinh đẹp của bạn. Vậy, thưa Phó Tổng thống, nếu ông muốn, thì tôi có thể nhận được đơn đặt hàng của ông không?
Cảm ơn rất nhiều. Cả ba tên man rợ bị buộc tội giết Jocelyn và Laken đều là thành viên của băng đảng nhà tù Venezuela, được coi là băng đảng hung dữ nhất thế giới, tên là Tren de Aragua. Hai tuần trước, tôi đã chính thức chỉ định băng đảng này, cùng với MS-13 và các băng đảng ma túy Mexico khát máu, là các tổ chức khủng bố nước ngoài.
Bây giờ họ chính thức nằm trong cùng một loại với ISIS, và điều đó không tốt cho họ. Hàng ngàn tên khủng bố này đã được chính quyền Biden chào đón vào Mỹ. Nhưng giờ đây, từng tên một sẽ bị bắt giữ và trục xuất khỏi đất nước chúng ta, hoặc nếu chúng quá nguy hiểm, sẽ bị bỏ tù, bị xét xử tại đất nước này vì chúng ta không muốn chúng quay trở lại nữa. Cùng với chúng ta tối nay là một chiến binh ở tuyến đầu của trận chiến đó. Một nhân viên tuần tra biên giới, Roberto Ortiz. Một anh chàng tuyệt vời.
Vào tháng 1, Roberto và một điệp viên khác đang tuần tra gần Rio Grande gần một khu vực được gọi là Đảo Cartel — nghe có vẻ không mấy dễ chịu với tôi. Khi những tay súng được trang bị vũ khí hạng nặng bắt đầu bắn vào họ, Roberto thấy rằng đồng đội của mình hoàn toàn phải đối mặt với nguy hiểm lớn và anh đã lao vào hành động, bắn trả và cung cấp những giây quan trọng cho điệp viên đồng nghiệp của mình tìm kiếm chỗ ẩn nấp an toàn — chỉ vừa đủ thời gian.
Tôi có một số bản in nói về sự kiện đó và nó không tốt. Đặc vụ Ortiz, chúng ta chào anh vì lòng dũng cảm to lớn của anh và vì tuyến hỏa lực mà anh đã tham gia và vì lòng dũng cảm mà anh đã thể hiện. Chúng ta tôn vinh anh và chúng ta sẽ luôn tôn vinh anh, cảm ơn anh, Roberto, rất nhiều.
Cảm ơn, Roberto. Và tôi thực sự đã biết đến anh ấy qua nhiều cuộc gọi đến biên giới. Anh ấy là một quý ông tuyệt vời. Lãnh thổ ngay phía nam biên giới của chúng ta hiện đang bị các băng đảng tội phạm thống trị hoàn toàn, giết người, hãm hiếp, tra tấn và thực hiện quyền kiểm soát hoàn toàn. Chúng kiểm soát hoàn toàn cả một quốc gia, gây ra mối đe dọa nghiêm trọng đến an ninh quốc gia của chúng ta.
Các băng đảng này đang gây chiến với nhau ở Mỹ và đã đến lúc Mỹ phải tuyên chiến với các băng đảng này, và chúng ta đang làm điều đó.
Năm đêm trước, chính quyền Mexico, vì chính sách thuế quan của chúng ta đang áp đặt lên họ, hãy nghĩ về điều này, đã giao cho chúng ta 29 thủ lĩnh băng đảng lớn nhất ở đất nước họ. Điều đó chưa từng xảy ra trước đây. Họ muốn làm chúng ta hạnh phúc. Lần đầu tiên. Nhưng chúng ta cần Mexico và Canada làm nhiều hơn những gì họ đã làm, và họ phải ngăn chặn fentanyl và ma túy tràn vào Mỹ
Họ sẽ ngăn chặn điều đó. Tôi đã gửi cho Quốc hội một yêu cầu tài trợ chi tiết nêu rõ chính xác cách chúng ta sẽ loại bỏ những mối đe dọa này để bảo vệ quê hương của chúng ta và hoàn thành hoạt động trục xuất lớn nhất trong lịch sử Mỹ, thậm chí còn lớn hơn cả Tổng thống hiện đang giữ kỷ lục Dwight D. Eisenhower, một người ôn hòa nhưng là người tin tưởng rất mạnh mẽ vào biên giới. Người Mỹ mong đợi Quốc hội gửi cho tôi khoản tài trợ này mà không chậm trễ để tôi có thể ký thành luật. Vì vậy, Ngài Chủ tịch Hạ viện, John Thune, cả hai vị, tôi hy vọng các vị sẽ có thể làm được điều đó. Ngài Chủ tịch Hạ viện, cảm ơn các vị. Ngài Lãnh đạo Hạ viện, cảm ơn các vị. Cảm ơn các vị rất nhiều. Hãy đưa nó cho tôi. Tôi sẽ ký nó nhanh đến mức các vị thậm chí sẽ không thể tin được.
Và khi chúng ta giành lại chủ quyền, chúng ta cũng phải khôi phục lại luật pháp và trật tự cho các thành phố và thị trấn của mình. Trong những năm gần đây, hệ thống tư pháp của chúng ta đã bị đảo lộn bởi những kẻ điên cuồng cực đoan cánh tả. Nhiều khu vực pháp lý hầu như đã ngừng thực thi luật pháp đối với những kẻ tái phạm nguy hiểm trong khi sử dụng luật pháp để chống lại những đối thủ chính trị, như tôi. Chính quyền của tôi đã hành động nhanh chóng và quyết đoán để khôi phục lại công lý công bằng, bình đẳng và vô tư theo luật hiến pháp, bắt đầu từ FBI và DOJ Pam, chúc may mắn. Kash, dù bạn ở đâu, chúc may mắn. Chúc may mắn. Pam Bondi, chúc may mắn. Thật quan trọng. Bạn sẽ làm rất tốt. Kash, cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn, Kash.
Họ đã bắt đầu rất mạnh mẽ. Họ sẽ làm một công việc tuyệt vời. Bạn sẽ rất tự hào về họ. Chúng ta cũng một lần nữa trao cho các cảnh sát sự hỗ trợ, bảo vệ và tôn trọng mà họ xứng đáng được hưởng. Họ phải có được điều đó. Họ có một công việc khó khăn và nguy hiểm như vậy, nhưng chúng ta sẽ làm cho nó bớt nguy hiểm hơn. Vấn đề là những kẻ xấu không tôn trọng luật pháp, nhưng chúng đang bắt đầu tôn trọng luật pháp và cảnh sát sẽ sớm được tôn trọng. Điều này cũng bao gồm các sở cứu hỏa tuyệt vời của chúng ta trên khắp đất nước; những người lính cứu hỏa của chúng ta là những người đáng kinh ngạc và chúng ta sẽ không bao giờ quên họ. Và bên cạnh đó, họ đã bỏ phiếu cho tôi với số lượng kỷ lục, vì vậy tôi không có lựa chọn nào khác.
Vào tháng này một năm trước, cảnh sát New York Jonathan Diller, 31 tuổi, một người tuyệt vời đến khó tin và là một cảnh sát tuyệt vời, đã bị bắn chết tại một trạm dừng giao thông ở Long Island. Tôi đã đến dự đám tang của anh ấy. Tên tội phạm tàn bạo bị buộc tội giết người đã có 21 lần bị bắt trước đó, và đó cũng là những lần bắt giữ thô bạo. Hắn là một tên thực sự tồi tệ. Tên côn đồ ngồi cạnh anh ấy đã có 14 lần bị bắt trước đó và được gọi là “Kẻ giết người”. Hắn là “Kẻ giết người”. Hắn đã giết nhiều người khác; họ nói rằng rất nhiều người. Tôi đã tham dự lễ tang của Cảnh sát Diller và khi tôi gặp vợ anh ấy và cậu con trai 1 tuổi, Ryan, và cuộc gặp thực sự rất truyền cảm hứng. Tên của vợ anh ấy là Stephanie, và cô ấy có mặt ở đây tối nay. Stephanie, cảm ơn bạn rất nhiều. Stephanie, cảm ơn bạn.
Stephanie, chúng ta sẽ đảm bảo rằng cháu Ryan biết rằng cha của cậu ấy là một anh hùng thực sự, người anh hùng tốt nhất của New York, và chúng ta sẽ đưa những kẻ giết người máu lạnh và những kẻ tái phạm này ra khỏi đường phố của chúng ta và chúng ta sẽ làm điều đó thật nhanh. Phải ngăn chặn điều đó. Chúng đã thực hiện 28 vụ bắt giữ, chúng đẩy mọi người vào tàu điện ngầm. Chúng đánh người vào đầu, vào sau đầu bằng gậy bóng chày. Chúng ta phải đưa chúng ra khỏi đây. Tôi đã ký một lệnh hành pháp yêu cầu án tử hình bắt buộc đối với bất kỳ ai giết cảnh sát, và tối nay tôi sẽ yêu cầu Quốc hội thông qua chính sách đó thành luật vĩnh viễn.
Tôi cũng đang yêu cầu một dự luật tội phạm mới, cứng rắn hơn với những kẻ tái phạm trong khi tăng cường bảo vệ cho các cảnh sát Mỹ để họ có thể làm công việc của mình mà không sợ cuộc sống của họ bị hủy hoại hoàn toàn. Họ không muốn bị giết. Chúng ta sẽ không để họ bị giết. Tham gia cùng chúng ta trong căn phòng này tối nay là một chàng trai trẻ thực sự yêu mến cảnh sát của chúng ta. Tên của cậu là DJ Daniel, cậu ấy mới 13 tuổi và cậu ấy luôn mơ ước trở thành một cảnh sát. Nhưng vào năm 2018, DJ được chẩn đoán mắc bệnh ung thư não. Các bác sĩ dự đoán cậu ấy chỉ có tối đa 5 tháng để sống. Đó là chuyện của hơn sáu năm trước.
Kể từ đó, DJ và cha cậu bé đã thực hiện nhiệm vụ biến giấc mơ của cậu thành hiện thực và DJ đã tuyên thệ nhậm chức sĩ quan thực thi pháp luật danh dự, trên thực tế là nhiều lần. Cảnh sát yêu quý cậu ấy. Các sở cảnh sát yêu quý cậu ấy. Và tối nay, DJ, chúng ta sẽ trao cho cháu một vinh dự lớn nhất trong tất cả. Tôi yêu cầu giám đốc Sở Mật vụ mới của chúng ta, Sean Curran, chính thức phong cậu bé này thành đặc vụ của Sở Mật vụ Mỹ.
Đám đông: DJ! DJ! DJ!
Ông Trump: Cảm ơn, DJ. Các bác sĩ của DJ tin rằng bệnh ung thư của cậu có thể xuất phát từ một loại hóa chất mà cậu đã tiếp xúc khi còn nhỏ. Kể từ năm 1975, tỷ lệ ung thư ở trẻ em đã tăng hơn 40 phần trăm. Đảo ngược xu hướng này là một trong những ưu tiên hàng đầu của ủy ban tổng thống mới của chúng ta nhằm Làm cho nước Mỹ khỏe mạnh trở lại do Bộ trưởng Y tế và Dịch vụ Nhân sinh mới của chúng ta, Robert F. Kennedy Jr. làm chủ tịch. Với cái tên Kennedy, bạn sẽ nghĩ rằng mọi người ở đây sẽ reo hò chứ? Họ đã quên nhanh quá!
Mục tiêu của chúng ta là loại bỏ độc tố ra khỏi môi trường, loại bỏ chất độc ra khỏi nguồn cung cấp thực phẩm và giữ cho trẻ em khỏe mạnh và cường tráng. Ví dụ, cách đây không lâu, và bạn thậm chí không thể tin được những con số này, cứ 10.000 trẻ em thì có một trẻ mắc chứng tự kỷ. Cứ 10.000 trẻ thì có một trẻ. Và bây giờ là cứ 36 trẻ thì có một trẻ tự kỷ. Có điều gì đó không ổn. Cứ 36 trẻ thì có một trẻ. Hãy nghĩ về điều đó. Vì vậy, chúng ta sẽ tìm ra nguyên nhân và không ai giỏi hơn Bobby và tất cả những người đang làm việc với bạn. Bạn là người giỏi nhất để tìm ra điều gì đang xảy ra. Được rồi, Bobby, chúc may mắn. Đây là một công việc rất quan trọng. Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn.
Chính quyền của tôi cũng đang nỗ lực bảo vệ trẻ em khỏi những hệ tư tưởng độc hại trong trường học. Vài năm trước, January Littlejohn và chồng cô phát hiện ra rằng trường học của con gái họ đã bí mật chuyển đổi giới tính xã hội cho cô con gái 13 tuổi của họ, các giáo viên và quản lý đã thông đồng lừa dối January và chồng cô trong khi khuyến khích con gái cô sử dụng tên và đại từ nhân xưng mới, là they/them. Tất cả những điều này đã xảy ra mà không có ai nói với January câu nào, cô bé đã ở đây tối nay và hiện là một người ủng hộ dũng cảm chống lại hình thức lạm dụng trẻ em này. January, cảm ơn cháu.
Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn. Những câu chuyện như thế này là lý do tại sao ngay sau khi nhậm chức, tôi đã ký một sắc lệnh hành pháp cấm các trường công lập nhồi nhét tư tưởng chuyển giới vào trẻ em.
Tôi cũng đã ký một lệnh cắt bỏ mọi nguồn tài trợ của người nộp thuế cho bất kỳ tổ chức nào tham gia vào việc cắt xén bộ phận sinh dục đối với thanh thiếu niên của chúng ta. Bây giờ tôi muốn Quốc hội thông qua một dự luật cấm vĩnh viễn và hình sự hóa việc thay đổi giới tính ở trẻ em và chấm dứt mãi mãi lời nói dối rằng bất kỳ đứa trẻ nào cũng bị mắc kẹt trong một cơ thể sai lầm. Đây là một lời nói dối lớn. Và thông điệp của chúng ta gửi đến mọi đứa trẻ ở Mỹ là các em hoàn hảo chính xác theo cách mà Chúa đã tạo ra các em.
Bởi vì chúng ta đang bị woke xâm lấn, từ trường học và quân đội của chúng ta và nó đã tràn ra xã hội của chúng ta, chúng ta không muốn nó. Woke là rắc rối, woke là xấu, nó đã biến mất. Nó đã biến mất. Và chúng ta cảm thấy tốt hơn rất nhiều vì nó, phải không? Chúng ta không cảm thấy tốt hơn sao?
Quân nhân của chúng ta sẽ không phải là những nhà hoạt động xã hội và những nhà tư tưởng, họ sẽ là những chiến binh, họ sẽ chiến đấu vì đất nước chúng ta và Pete, xin chúc mừng. Bộ trưởng Quốc phòng. Xin chúc mừng.
Và anh ấy không phải là người thích phong trào woke, tôi có thể nói với bạn điều đó. Tôi biết anh ấy rất rõ. Tôi vui mừng thông báo rằng vào tháng 1, Quân đội Mỹ đã có tháng tuyển dụng tốt nhất trong 15 năm. Và tất cả các lực lượng vũ trang đều có kết quả tuyển dụng tốt nhất trong lịch sử quân đội của chúng ta. Thật là khác biệt.
Và bạn biết đấy, chỉ vài tháng trước, kết quả hoàn toàn ngược lại. Chúng ta không thể tuyển dụng ở bất kỳ đâu, chúng ta không thể tuyển dụng. Bây giờ chúng ta đang có kết quả tốt nhất — gần như là những gì chúng ta từng có. Thật là một sự thay đổi to lớn. Thật là một điều tuyệt vời khi được chứng kiến. Mọi người lại yêu đất nước của chúng ta, điều đó rất đơn giản. Họ yêu đất nước của chúng ta và họ lại yêu việc được ở trong quân đội của chúng ta. Vì vậy, đó là một điều tuyệt vời và cảm ơn các bạn rất nhiều. Làm tốt lắm. Cảm ơn các bạn.
Tối nay chúng ta có một chàng trai trẻ, Jason Hartley, người hiểu được sức nặng của tiếng gọi nghĩa vụ đó. Cha, ông và ông cố của Jason đều mặc quân phục. Jason đã mất cha mình, một cảnh sát phó của Quận Los Angeles, khi anh còn là một cậu bé. Bây giờ anh muốn tiếp tục di sản phục vụ quân đội của gia đình. Jason là học sinh cuối cấp trung học, một vận động viên đại học xuất sắc, họ nói rằng anh là một vận động viên thực sự giỏi, một học sinh xuất sắc với điểm trung bình 4,46 — loại khá — Ước mơ lớn nhất của anh là theo học Học viện Quân sự Mỹ tại West Point.
Và Jason, đó là một vấn đề rất lớn, để được vào trường này. Rất khó khăn để vào. Nhưng tôi rất vui khi thông báo với bạn rằng đơn đăng ký của bạn đã được chấp nhận. Bạn sẽ sớm gia nhập quân đoàn học viên. Cảm ơn bạn. Jason, bạn sẽ ở trên đường ranh giới dài, Jason. Với tư cách là tổng tư lệnh, trọng tâm của tôi là xây dựng quân đội hùng mạnh nhất trong tương lai. Bước đầu tiên, tôi đang yêu cầu Quốc hội tài trợ cho một lá chắn phòng thủ tên lửa mái vòm vàng hiện đại để bảo vệ quê hương của chúng ta — tất cả đều được sản xuất tại Mỹ
Ronald Reagan đã muốn làm điều đó từ lâu rồi, nhưng công nghệ vẫn chưa có, thậm chí còn chưa gần đến mức đó. Nhưng giờ chúng ta đã có công nghệ. Thật không thể tin được. Và những nơi khác — họ có, Israel có. Những nơi khác cũng có. Và Mỹ cũng nên có, đúng không, Tim, đúng không? Mỹ cũng nên có. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn anh. Nhưng đây là một điều rất, rất quan trọng — đây là một thế giới rất nguy hiểm — chúng ta nên có nó.
Chúng ta muốn được bảo vệ, và chúng ta sẽ bảo vệ công dân của mình hơn bao giờ hết. Để thúc đẩy cơ sở công nghiệp quốc phòng của mình, chúng ta cũng sẽ hồi sinh ngành đóng tàu của Mỹ, bao gồm đóng tàu thương mại và đóng tàu quân sự. Và vì mục đích đó, tôi tuyên bố tối nay rằng chúng ta sẽ thành lập một văn phòng đóng tàu mới tại Nhà Trắng, nơi cung cấp các ưu đãi thuế đặc biệt để đưa ngành công nghiệp này trở về Mỹ, nơi nó thuộc về. Chúng ta đã sử dụng nó để đóng rất nhiều tàu. Chúng ta không còn đóng nhiều tàu nữa, nhưng chúng ta sẽ đóng rất nhanh, rất sớm. Nó sẽ có tác động rất lớn.
Để tăng cường hơn nữa an ninh quốc gia, chính quyền của tôi sẽ đòi lại kênh đào Panama, và chúng ta đã bắt đầu làm điều đó. Ngay hôm nay, một công ty lớn của Mỹ đã thông báo rằng họ sẽ mua cả hai cảng xung quanh kênh đào Panama và nhiều thứ khác liên quan đến kênh đào Panama và một vài kênh đào khác. Kênh đào Panama được người Mỹ xây dựng cho người Mỹ, không phải cho những người khác. Nhưng những người khác có thể sử dụng nó.
Nhưng nó được xây dựng với chi phí khổng lồ bằng máu và tiền bạc của người Mỹ. 38.000 công nhân đã chết khi xây dựng kênh đào Panama. Họ chết vì sốt rét, họ chết vì rắn cắn và muỗi. Không phải là một nơi tốt để làm việc. Họ trả cho họ rất cao để đến đó mặc dù biết rằng có 25 phần trăm khả năng họ sẽ chết. Đây cũng là dự án tốn kém nhất từng được xây dựng trong lịch sử đất nước chúng ta, nếu bạn so sánh với chi phí thời hiện đại. Nó đã được chính quyền Carter cho đi với giá 1 đô la. Nhưng thỏa thuận đó đã bị vi phạm rất nghiêm trọng. Chúng ta không đưa nó cho Trung Quốc; chúng ta đã đưa nó cho Panama, và chúng ta sẽ lấy lại nó.
Và chúng ta có Marco Rubio phụ trách. Chúc may mắn, Marco. Bây giờ chúng ta biết phải đổ lỗi cho ai nếu có chuyện gì không ổn. Không, Marco đã rất tuyệt vời và anh ấy sẽ làm rất tốt. Hãy nghĩ xem. Anh ấy đã nhận được 100 phiếu bầu. Bạn biết đấy, anh ấy đã được chấp thuận với 99 phiếu bầu nhưng người thứ 100 là quý ông này, và tôi cảm thấy rất chắc chắn, vì vậy hãy giả sử anh ấy nhận được 100 phiếu bầu. Và tôi hoặc là rất, rất vui về điều đó hoặc tôi rất lo lắng về điều đó. Nhưng anh ấy đã chứng minh được – ý tôi là anh ấy là một quý ông tuyệt vời, anh ấy được mọi người tôn trọng và chúng ta đánh giá cao việc bạn bỏ phiếu cho Marco. Anh ấy sẽ làm một công việc tuyệt vời. Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn. Anh ấy đang làm một công việc tuyệt vời. Làm tốt lắm.
Và tôi cũng có một thông điệp tối nay cho những người dân tuyệt vời của Greenland. Chúng tôi ủng hộ mạnh mẽ quyền của các bạn trong việc quyết định tương lai của chính mình. Và nếu các bạn lựa chọn, chúng tôi chào đón các bạn đến với Mỹ. Chúng tôi cần Greenland cho an ninh quốc gia và thậm chí là an ninh quốc tế. Và chúng tôi đang làm việc với tất cả mọi người liên quan để cố gắng đạt được điều đó. Nhưng chúng tôi thực sự cần nó cho an ninh thế giới quốc tế. Và tôi nghĩ chúng ta sẽ đạt được điều đó — bằng cách này hay cách khác, chúng ta sẽ đạt được điều đó. Chúng tôi sẽ giữ an toàn cho các bạn. Chúng tôi sẽ làm cho các bạn giàu có. Và cùng nhau, chúng ta sẽ đưa Greenland lên tầm cao mà các bạn chưa từng nghĩ là có thể trước đây. Đây là một vùng đất có dân số rất ít nhưng lại rất, rất rộng lớn và rất, rất quan trọng đối với an ninh quân sự.
Nước Mỹ một lần nữa đang đứng vững trước các lực lượng khủng bố Hồi giáo cực đoan. Ba năm rưỡi trước, những kẻ khủng bố ISIS đã giết chết 13 quân nhân Mỹ và vô số người khác trong vụ đánh bom Abbey Gate trong cuộc rút quân thảm khốc và kém cỏi khỏi Afghanistan. Không phải là việc họ đang rút quân, mà là cách họ rút quân. Có lẽ đó là khoảnh khắc đáng xấu hổ nhất trong lịch sử đất nước chúng ta.
Tối nay, tôi vui mừng thông báo rằng chúng ta vừa bắt được tên khủng bố hàng đầu chịu trách nhiệm cho hành động tàn bạo đó, và hiện hắn đang trên đường đến đây để đối mặt với lưỡi kiếm nhanh nhạy của công lý Mỹ. Và tôi muốn đặc biệt cảm ơn chính phủ Pakistan vì đã giúp bắt giữ con quái vật này. Đây là ngày rất trọng đại đối với 13 gia đình, những người mà tôi thực sự đã biết rất rõ, hầu hết trong số họ, những đứa con của họ đã bị sát hại và rất nhiều người bị thương nặng — hơn 42 người — vào ngày định mệnh đó ở Afghanistan. Thật là một ngày khủng khiếp. Sự bất tài như vậy đã được thể hiện — rằng khi Putin nhìn thấy những gì đã xảy ra, tôi đoán ông ấy đã nói, “Ồ, có lẽ đây là cơ hội của tôi.” Nó tệ đến mức đó đấy. Đáng lẽ việc đó không bao giờ nên xảy ra. Những người vô năng một cách thô thiển.
Tôi đã nói chuyện với nhiều phụ huynh và người thân, và họ đều ở trong trái tim chúng ta tối nay. Tôi vừa nói chuyện với họ qua điện thoại. Chúng ta đã có một cuộc gọi lớn. Mỗi người trong số họ đều gọi, và mọi người đều ở trên đường dây, và họ không làm gì ngoài việc khóc vì hạnh phúc. Họ rất hạnh phúc. Hạnh phúc nhất có thể, trong hoàn cảnh đó. Đứa con của họ — anh trai, chị gái, con trai, con gái — đã bị giết mà không có lý do gì cả.
Ở Trung Đông, chúng ta đang đưa những con tin của chúng ta trở về từ Gaza. Trong nhiệm kỳ đầu tiên của tôi, chúng ta đã đạt được một trong những thỏa thuận hòa bình mang tính đột phá nhất trong nhiều thế hệ: Hiệp định Abraham. Và bây giờ chúng ta sẽ xây dựng trên nền tảng đó để tạo ra một tương lai hòa bình và thịnh vượng hơn cho toàn bộ khu vực. Rất nhiều điều đang diễn ra ở Trung Đông. Mọi người đã nói rất nhiều về điều đó gần đây với mọi thứ đang diễn ra, với Ukraine và Nga. Rất nhiều điều đang diễn ra ở Trung Đông. Thực ra, đó là một khu vực khó khăn.
Tôi cũng đang làm việc không biết mệt mỏi để chấm dứt cuộc xung đột tàn khốc ở Ukraine. Hàng triệu người Ukraine và Nga đã bị giết hoặc bị thương một cách vô ích trong cuộc xung đột khủng khiếp và tàn bạo này mà không thấy hồi kết. Mỹ đã gửi hàng trăm tỷ đô la để hỗ trợ quốc phòng cho Ukraine mà không có an ninh, không có gì cả.
Bạn có muốn tiếp tục như vậy trong 5 năm nữa không? Có chứ? Bạn sẽ nói. Pocahontas nói có. 2.000 người đang bị giết mỗi tuần — nhiều hơn thế nữa. Họ là những thanh niên trẻ tuổi người Nga, họ là những thanh niên trẻ tuổi người Ukraine. Họ không phải là người Mỹ, nhưng tôi muốn điều đó dừng lại. Trong khi đó, thật đáng buồn là châu Âu đã chi nhiều tiền hơn để mua dầu và khí đốt của Nga so với số tiền họ chi cho việc bảo vệ Ukraine.
Hãy nghĩ về điều đó. Họ đã chi nhiều tiền để mua dầu và khí đốt của Nga hơn là để phòng thủ. Chúng ta đã chi có lẽ 350 tỷ đô la, giống như việc ăn dỗ kẹo của một đứa trẻ. Đó là những gì đã xảy ra. Và họ đã chi 100 tỷ đô la. Thật là một sự khác biệt. Và chúng ta có một đại dương ngăn cách chúng ta, còn họ thì không. Nhưng chúng ta đang rất hòa thuận với họ và rất nhiều điều tốt đẹp đang diễn ra. Biden đã phê duyệt nhiều tiền hơn cho cuộc chiến này so với số tiền mà châu Âu đã chi hàng tỷ đô la. Thật khó tin rằng họ sẽ không dừng lại vào một thời điểm nào đó. Thôi nào, chúng ta hãy bình đẳng. Họ sẽ phải bình đẳng với chúng ta. Điều đó đã không xảy ra. Sớm hơn hôm nay, tôi đã nhận được một lá thư quan trọng từ Tổng thống Zelensky của Ukraine. Lá thư có nội dung: “Ukraine sẵn sàng đến bàn đàm phán sớm nhất có thể để đưa hòa bình lâu dài đến sớm hơn”.
“Không ai muốn hòa bình hơn người Ukraine,” ông ấy đã nói. “Nhóm của tôi và tôi sẵn sàng làm việc dưới sự lãnh đạo mạnh mẽ của Tổng thống Trump để có được hòa bình lâu dài… Chúng tôi thực sự đánh giá cao những gì nước Mỹ đã làm để giúp Ukraine, duy trì chủ quyền và độc lập của nước này. … Về thỏa thuận về khoáng sản và an ninh, Ukraine sẵn sàng ký kết bất cứ lúc nào.”
Điều đó tiện lợi cho ông ấy. Tôi đánh giá cao việc ông ấy gửi lá thư này. Tôi vừa nhận được nó cách đây một thời gian ngắn. Đồng thời chúng ta đã có những cuộc thảo luận nghiêm túc với Nga. Sau đó, tôi đã nhận được những tín hiệu mạnh mẽ rằng Nga đã sẵn sàng cho hòa bình. Điều đó không tuyệt vời sao? Điều đó không tuyệt vời sao? Như thế chẳng phải rất tốt đẹp sao?
Đã đến lúc phải chấm dứt sự điên rồ này. Đã đến lúc phải chấm dứt việc giết chóc. Đã đến lúc phải chấm dứt cuộc chiến tranh vô nghĩa này. Nếu bạn muốn chấm dứt chiến tranh, bạn phải nói chuyện với cả hai bên. Gần bốn năm trước, trong bối cảnh căng thẳng gia tăng, một giáo viên lịch sử tên là Marc Fogel đã bị bắt giữ tại Nga và bị kết án 14 năm tù trong một trại tù. Thật khó khăn. Chính quyền Mỹ trước đó hầu như không động một ngón tay nào để giúp anh ta. Họ biết anh ta vô tội nhưng họ không biết phải bắt đầu từ đâu. Nhưng mùa hè năm ngoái, tôi đã hứa với người mẹ 95 tuổi của anh ta, Malphine, rằng chúng ta sẽ đưa con trai bà trở về nhà an toàn. Sau 22 ngày tại nhiệm, tôi đã làm được, và họ đang ở đây tối nay.
Gửi Marc và người mẹ tuyệt vời của anh, chúng ta rất vui mừng khi hai người được bình an vô sự và ở bên chúng ta. Như số phận đã sắp đặt, Marc Fogel sinh ra tại một thị trấn nông thôn nhỏ ở Butler, Pennsylvania, nơi mẹ anh đã sống trong suốt 78 năm qua. Tôi tình cờ đến đó vào ngày 13 tháng 7 năm ngoái để tham dự một cuộc mít tinh. Thật không dễ chịu chút nào. Và đó là nơi tôi gặp người mẹ xinh đẹp của anh ngay trước khi bước lên sân khấu, và tôi đã nói với bà rằng tôi sẽ không quên những gì bà nói về con trai mình, và tôi chưa bao giờ quên, phải không? Không bao giờ quên. Chưa đầy 10 phút sau, tại cùng cuộc mít tinh đó, tiếng súng vang lên và một sát thủ bệnh hoạn và mất trí đã bắn tám viên đạn từ vị trí bắn tỉa của mình vào đám đông hàng nghìn người. Mạng sống của tôi đã được cứu trong gang tấc.
Nhưng một số người thì không may mắn như vậy. Corey Comperatore là một lính cứu hỏa, một cựu chiến binh, một người theo đạo Thiên chúa, một người chồng, một người cha tận tụy và trên hết là một người bảo vệ gia đình. Khi tiếng súng nổ xé toạc không khí — đó là một âm thanh khủng khiếp — Corey biết ngay đó là gì và phải làm gì. Anh ấy đã lao mình lên người vợ và các con gái và che chắn cho họ khỏi những viên đạn bằng chính cơ thể mình. Corey đã bị trúng đạn rất ác liệt. Bạn biết câu chuyện từ đó rồi đấy — anh ấy đã hy sinh mạng sống của mình để cứu mạng sống của họ.
Hai người khác, những người rất tốt, cũng bị thương nghiêm trọng, nhưng may mắn thay với sự giúp đỡ của hai bác sĩ nông thôn tuyệt vời — chúng ta nghĩ rằng họ đã chết, sau đó họ đã được cứu. Vì vậy, những bác sĩ đó có tài năng tuyệt vời. Chúng ta đã cứu được vợ của Corey, Helen, vốn là người yêu thời trung học của anh ấy và hai cô con gái yêu quý của họ, Allyson và Kaylee. Cảm ơn bạn.
Gửi Helen, Allyson và Kaylee: Corey đang nhìn xuống ba người phụ nữ xinh đẹp của mình ngay lúc này và anh ấy đang cổ vũ cho các bạn. Anh ấy yêu các bạn. Anh ấy đang cổ vũ cho các bạn. Corey đã rời xa chúng ta quá sớm, nhưng số phận của anh ấy là để lại cho tất cả chúng ta một tấm gương sáng ngời về lòng tận tụy quên mình của một người Mỹ thực thụ. Chính tình yêu như của Corey đã xây dựng nên đất nước chúng ta, và chính tình yêu như của Corey sẽ khiến đất nước chúng ta hùng mạnh hơn bao giờ hết.
Tôi tin rằng mạng sống của tôi đã được cứu vào ngày hôm đó ở Butler vì một lý do rất chính đáng. Tôi đã được Chúa cứu để Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại — Tôi tin điều đó. Tôi tin vậy. Cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều.
Từ những người yêu nước ở Lexington và Concord đến những anh hùng ở Gettysburg và Normandy, từ những chiến binh băng qua Delaware đến những người tiên phong leo lên dãy núi Rocky và từ những huyền thoại đã bay trên Kitty Hawk đến những phi hành gia đã chạm chân trên Mặt trăng, người Mỹ luôn là những người bất chấp mọi nghịch cảnh, vượt qua mọi nguy hiểm, thực hiện những hy sinh phi thường nhất và làm mọi cách để bảo vệ con em, đất nước và tự do của chúng ta.
Và như chúng ta đã thấy trong phòng họp này tối nay, sức mạnh, đức tin, tình yêu và tinh thần đó vẫn còn sống động và phát triển trong trái tim của người dân Mỹ. Bất chấp mọi nỗ lực của những kẻ muốn kiểm duyệt chúng ta, làm chúng ta im lặng, phá vỡ chúng ta, hủy diệt chúng ta, người Mỹ ngày nay là một quốc gia tự hào, tự do, có chủ quyền và độc lập. Điều đó sẽ luôn tự do, và chúng ta sẽ chiến đấu vì nó cho đến chết. Chúng ta sẽ không bao giờ để bất cứ điều gì xảy ra với đất nước thân yêu của chúng ta. Bởi vì chúng ta là một quốc gia của những người hành động, những người mơ mộng, những chiến binh, những người sống sót. Tổ tiên của chúng ta đã băng qua một đại dương bao la, sải bước vào một vùng đất hoang vu chưa được biết đến và tạo nên vận mệnh của họ từ đá và đất của một vùng biên giới căng thẳng và vô cùng nguy hiểm.
Họ đã theo đuổi vận mệnh của họ trên một lục địa vô tận. Họ đã xây dựng đường sắt, mở đường cao tốc và làm đẹp cho thế giới bằng những kỳ quan của nước Mỹ như Tòa nhà Empire State, Đập Hoover hùng vĩ và Cầu Cổng Vàng cao chót vót. Họ thắp sáng thế giới bằng điện, thoát khỏi lực hấp dẫn, khởi động động cơ của ngành công nghiệp Mỹ, đánh bại những người cộng sản, phát xít và Marxist trên toàn thế giới, và mang đến cho chúng ta vô số kỳ quan hiện đại được tạo thành từ sắt, thủy tinh và thép.
Chúng ta đứng trên vai những người tiên phong đã xây dựng nên thời đại hiện đại. Những công nhân đã ở đó đã quét dọn sạch sẽ những đường chân trời của các thành phố của chúng ta, những chiến binh đã đổ máu trên chiến trường, đã cống hiến mọi thứ họ có cho quyền lợi và tự do của chúng ta.
Bây giờ là lúc chúng ta phải thực hiện chính nghĩa vì tự do của nước Mỹ. Và đến lượt chúng ta nắm vận mệnh của nước Mỹ trong tay mình và bắt đầu những ngày tháng phấn khích nhất trong lịch sử đất nước này. Đây sẽ là kỷ nguyên vĩ đại nhất của chúng ta; với sự giúp đỡ của Chúa trong bốn năm tới, chúng ta sẽ dẫn dắt đất nước này tiến xa hơn nữa, và chúng ta sẽ tạo nên nền văn minh tự do nhất, tiên tiến nhất, năng động nhất và thống trị nhất từng tồn tại trên bề mặt Trái đất này.
Chúng ta sẽ tạo ra chất lượng cuộc sống cao nhất, xây dựng những cộng đồng an toàn nhất, giàu có nhất, khỏe mạnh nhất và quan trọng nhất trên thế giới. Chúng ta sẽ chinh phục những ranh giới rộng lớn của khoa học, và chúng ta sẽ dẫn dắt nhân loại vào không gian và cắm lá cờ Mỹ trên Sao Hỏa và thậm chí xa hơn nữa. Và thông qua tất cả những điều đó, chúng ta sẽ khám phá lại sức mạnh không thể ngăn cản của tinh thần Mỹ, và chúng ta sẽ đổi mới lời hứa vô hạn của giấc mơ Mỹ. Mỗi ngày chúng ta sẽ đứng lên, và chúng ta sẽ chiến đấu, chiến đấu, chiến đấu vì đất nước mà công dân của chúng ta tin tưởng, và vì đất nước mà người dân của chúng ta xứng đáng được hưởng.
Đám đông: Chiến đấu! Chiến đấu! Chiến đấu!
Ông Trump: Những người dân Mỹ của tôi, hãy chuẩn bị cho một tương lai đáng kinh ngạc vì thời kỳ hoàng kim của nước Mỹ chỉ mới bắt đầu. Nó sẽ không giống bất kỳ điều gì từng thấy trước đây. Cảm ơn, Chúa sẽ ban phước lành cho bạn và Chúa sẽ ban phước lành cho nước Mỹ.